HIGURASHI PROYECT STATUS #14

Buenas

Esta vez no me demoré tanto como otras veces, jejejeje

Estado del Proyecto

 

Por un lado, estuve avanzando lentamente con la traducción del Capítulo 6:

Desde que retomé la traducción el día 18/02/2019 se tradujeron 4141 líneas(27% del total), por lo que ahora el proyecto llegó hasta el 55%

Estimaciones

Si tenemos en cuenta que pasaron 47 días y que traduje 4141 líneas, llegamos a que traduje un promedio de 88 líneas, si fuera anime, sería algo así como un capítulo cada 4 días, o sea, sería un fansub muy rápido. Pero, obviamente, estos proyectos son de una envergadura mucho mayor, aunque es bueno recordarlo porque los tiempos son largos y hay algunos reclamos poco razonables.

Ahora, vamos a compararlo con el ritmo de otros Arcos

100% 55% Sin Break
Onikakushi 262 198
Watanagashi 124 90.3 114
Tatarigoroshi 122 91
Himatsubushi 101 76
Meakashi 97 75
Tsumihoroboshi 61 61 75

En la columna 1 tenemos el promedio de líneas por minuto que me llevó terminar cada arco, claramente, fue siempre descendente, jijiji.

En la Columna 2 está el ritmo que llevaba cuando iba al 55%. Pruebo fácticamente que siempre mejoro sobre el final.

Y en la columna 3 hay dos arcos que tienen un promedio sin sus breaks intermedios.

Podemos entonces sacar dos conclusiones, si nos guiamos por el último, digamos que estoy en una situación similar a la de los 2 últimos arcos. La otra es que estoy traduciendo más lentamente que en otras oportunidades, y eso es una tendencia que tendré que revertir sí o sí en el próximo, esa será mi meta para el cap 7.

 

Todo este verso para que el post no quede tan corto poder aproximar una fecha de finalización con datos reales

Sabiendo que me faltan 6793 líneas:

  • Si siguiese al ritmo general del proyecto(61), terminaría en 111 días
  • Si siguiese el ritmo actual(88), terminaría en 78 días
  • Si aumentara a un ritmo que me permita llegar a un promedio final de 100 líneas, debería terminar en 15 días

Y un último dato de color, hacer las últimas 6793 líneas me llevó en cada arco lo siguiente

Onikakushi 21
Watanagashi 21
Tatarigoroshi 37
Himatsubushi 68
Meakashi 46

En Conclusión

El tiempo estimado de finalización está entre los 15 días y los 3 meses, siendo lo más probable entre 40 y 75 días

Futuro del Proyecto

La última actualización de Mangagamer fue del 29/03 y no hubo ninguna novedad de Higurashi, así que tengo entre 15 y 30 días más de gracia para no atrasarme…

Por lo tanto, sigue en pie lo planteado en el post anterior

De momento, eso es todo

Saludos

Jimmy

 

 

Anuncios

HIGURASHI PROYECT STATUS #13

Hola, lo prometido es deuda(y sólo con una semana de demora, jeje).

Estado del Proyecto

Tsumihoroboshi. Traducido: 38%

Hoy voy a entrar más en detalles sobre el futuro del proyecto. Para empezar vamos a ponernos en situación

  • La traducción de Tsumihoroboshi se reanudó este lunes y está avanzando a ritmo regular, espero poder seguir así en un futuro. A este ritmo, debería poder terminar antes de Mayo.
  • El 08/02/2019 en Mangagamer dijeron que “Minagoroshi: In programming!” y para el 25 seguía casi igual(Agregaron que pronto irá a Beta)

Por lo tanto, lo más probable es que el Capítulo 7: Minagoroshi se publique en un corto período de tiempo. Mangagamer suele actualizar cada mes, así que supongo que faltan más o menos 20 días hasta que anuncien una fecha de salida(no creo que la programación dure tanto). Entonces pueden darse 3 escenarios

  1. Mangagamer publique Minagoroshi mucho antes de que yo termine la traducción de Tsumihoroboshi
  2. Yo termine Tsumihoroboshi más o menos en la misma fecha que ellos con Minagoroshi
  3. Yo termine de traducir Tsumihoroboshi  mucho antes que ellos saquen Minagoroshi

Los ordené según su probabilidad de ocurrencia. Mi curso de acción sería el siguiente según lo que pase.

  1. Si pasa lo primero, luego de terminar la traducción el capítulo 6, comenzaría con el capítulo 7 para mantener el impulso(siempre me pongo mucho más eficiente sobre el final de un capítulo). Para después seguir de corrido ambas correciones(a menos que en ese transcurso de tiempo salga el cap 8, pero eso es muy improbable)
  2. Si al terminar yo, el lanzamiento del capítulo 7 estuviera a menos de 15 días, me tomaré un break hasta entonces y comenzaré con la traducción en cuanto se estrene bajo las mismas condiciones que en 1
  3. Si yo logro terminar mucho antes, entonces habrá una correción del cap 6, y luego de ello traducir y corregir Minagoroshi. Si todavía no estuviera Minagoroshi, comenzaría a preparar parches de los capítulos ya traducidos y corregidos.

De momento eso es todo

Saludos

Jimmy

 

 

HIGURASHI PROYECT STATUS #12

Buenas

Pasó mucho tiempo desde la última entrada(Esto lo estoy escribiendo el 15/02, así que son 6 meses justos) y aunque traté de responder las preguntas y actualicé el excel con bastante frecuente para dar algo de señal de vida, admito que debí haber hecho algún post, sobre todo porque hubo varios hitos desde entonces. Sé que digo esto cada vez que me desaparezco, pero trataré de ser más frecuente, tal vez con mensajes más cortos.

Volviendo a lo importante (o sea, el proyecto)

Primero, me voy a retrotraer al 15/08. Ese día informaba del haber terminado la correción del capítulo 3(en realidad lo había terminado el día 10).

Lo que siguió a continuación fue lo siguiente:

  • 11/08/2018 Arrancó la corrección del Capítulo 4
  • 14/09/2018 Terminó la corrección del Capítulo 4 (Sí, pude hacerlo en el tiempo estipulado, jejeje)
  • 18/09/2018 Arrancó la corrección del Capítulo 5
  • 20/11/2018 Terminó la correción del Capítulo 5
  • 20/11/2018 Arrancó la traducción del Capítulo 6
  • 23/01/2019 Comenzaron mis vacaciones y el capítulo 6 quedó traducido en un 28%
  • 18/02/2019 Arranco nuevamente la traducción

¿Cómo seguimos?

En primer lugar, voy a terminar la traducción del Capítulo 6, quedan 10000 líneas, como mucho, debería tardar 3 meses, pero mi objetivo es hacerlo en 2. En cuanto actualizaciones sobre ese progreso, la idea es ir actualizando en el excel regularmente. Igualmente, en los post futuros iré avisando. Prometo ser regular para que no me extrañen, jejejeje.

Por otro lado, la semana que viene probablemente haga otro post, contando planes a un futuro más lejano, sobre todo, teniendo cuenta que el capítulo 7 está a la vuelta de la esquina

De momento, eso es todo

Saludos

Jimmy

HIGURASHI PROYECT STATUS #11

Estado del proyecto

Buenas a todos. Vengo muy activo últimamente. Como ya habrán visto los que siguien el excel, ya terminé el capítulo 3 y estoy arrancando con el 4, que como ya dije antes, es un verdadero bodrio, así que intentaré terminarlo lo más rápido posible.

La traducción del capítulo 6 sigue en espera. Pero desde mangagamer no veo señales de vida, así que creo que voy bien. Jejejeje (O igual de mal, jajajaja)

¿Cómo seguimos?

Por un lado, después del gran choque que me pegué contra la pared, no quiero hablar demasiado a futuro. Sólo decir antes de fin del mes que viene pretendo tener corregido el capítulo 4.

Todo parece indicar que podría conseguirlo.

Si nos remitimos al promedio de líneas de Tatarigoroshi(sin tener en cuenta el parate). Debería tardar algo así como 45 días.

Una vez terminado eso, voy a corregir el capítulo 5. ¿Por qué? Porque es más fácil hacer las cosas en bloque. O sea, ahora reviso más rápido que cuando arranqué

Y después, viene la decisión difícil. Traducción del capi 6 o parches de los 5 anteriores.

El próximo post será cuando termine el capítulo 4 o dentro de 45 días. Lo que pase primero…

De momento eso  es todo

Saludos, Jimmy de KeySF

HIGURASHI PROYECT STATUS #10

[Próximo post reprogramado para el 15/8]

 

Buenas, hace mucho que no publicaba ningún avance. Así que creo oportuno hacerlo ahora.

Aunque en algunos meses no haya actualizado nada, sí que estuve trabajando. Lamentablemente, este tiempo estuvo un poco más ocupado con el trabajo y siempre me da pereza poder escribir los post.

Pero prometo no dejarlos colgados tanto tiempo de nuevo.

Pasando a lo importante.

Estado actual del proyecto

En estos meses estuve corrigiendo los capítulos 1 y 2. Actualmente estoy casi al 70% del cap. 3. La verdad es que estuve llevando un proyecto personal paralelo por lo que tampoco estuve al 100%. Dicho proyecto ya está terminado así que debería mejorar sustancialmente mi desempeño.

Como podrán ver ya está disponible el capítulo 6, así que debería comenzar a traducirlo pronto.

¿Como sigue?

En principio, la idea es terminar de corregir el capítulo 3. Una vez hecho eso, en función de la fecha veré si saco un par de parches o sigo traduciendo y corrigiendo el capítulo siguiente.

Ya en el próximo post habrá novedades. Voy a programar mi siguiente post para el 01/08/2018 15/08/2018. Espero poder informarles que terminé el capítulo 3.

De momento, eso es todo

Saludos

Jimmy de KeySF

[Próximo post reprogramado para el 15/8]

HIGURASHI PROYECT STATUS #09

 

Buenas. Escribo esta publicación para informar que se terminó la traducción de la quinta novela de Higurashi.

Ante nada, me gustaría saber qué les parecío la forma de mantener informado el avance, ¿se llegó a entender el tema del excel?

Dicho eso, vayamos al grano

¿Cómo seguimos?

Por un lado, mis predicciones se fueron a la mierda. Empezando por las que dependían de mí.

Por un lado dije que tardaría entre 90 y 120 días… Tardé 150

Por otro, hubo una errata… Dije que estaría para mediados de Julio pero… En realidad, como empecé a traducir el 02/05… Tendría que haber dicho mediados de agosto(hice mal la cuenta, jejeje 5+3 y 5+4 son cuentas muy difíciles jajajajajajaja).

También está pausado el tema de la traducción al inglés así que no sé cuándo pueda volver a traducir algo

Corrección

Mi idea es comenzar a corregir en unos días. Tengo que averiguar en qué anda KeySF, me percaté de que estamos como muertos. Si no hay nada con AIR, empiezo próximamente. Cuando comience a corregir, avisaré.

Parches

Ahora vayamos a lo que les interesa…

Mi idea para el lanzamiento de parches es la siguiente:

Lanzar un parche por cada novela, una vez, y cuando esté completa. ¿Por qué? Porque personalmente, yo preferiría leerla de una vez. Es más, si fuese por mí, recién lanzaría cuando estén las 8 novelas completas. Pero bueno. Tampoco debería haber mucha diferencia de tiempo entre cada capítulo.

Había pensado en sacar de a días, pero hacer el parche(pruebas de que todo ande, instaladores, imágenes, entre otros) tampoco es gratuito. Así que prefiero no gastar trabajo en eso.

De momento eso es todo.

Para ver lo avances vayan al excel…

Volveré a publicar cuando comience la correción

Saludos

Jimmy de KeySF

HIGURASHI PROYECT STATUS #08

Buenas. Hace mucho que no hacía un posteo por acá pero hoy es necesario ya que ayer salió el capítulo 5 de Higurashi: Higurashi When They Cry Hou – Ch. 5 Meakashi. Por lo que me pareció acertado hacer una publicación al respecto.

Al igual que la vez anterior, todavía no tengo el juego, pero en esta ocasión(al igual que con HIMATSUBUSHI) me voy a valer de los scripts en el Github de los mods a ps3 para empezar inmediatamente.

Dicho eso. Vayamos a los detalles

 

¿Qué estuve haciendo estos días?

Como habrán notado, hace 3 meses y medio que no publico nada así que alguna explicación debo dar jejejeje. También estuve muy descolgado con las preguntas. Lo siento

  • Estuve hasta fines de enero de vacaciones
  • Estuve hasta principio de marzo con un curso intensivo o sea salía de mi casa a las 8am y volvía 23(9 horas de trabajo, 3 del curso y 3 de viaje T.T)
  • Después estuve una o dos semanas de vago con la excusa de esperar a Dax por AIR y cuando me cansé empecé con un proyecto que todavía es secreto, ya hablaré de ello más adelante.

Meakashi

Descripción del Proyecto

  1. Meakashi es la quinta novela de Higurashi no Naku Koro Ni y la primera de los arcos de respuesta. Estos arcos son en su conjunto aproximadamente un 36% más largos que los primeros.
  2. Meakashi en particular tiene 14684 líneas y 60 scripts traducibles. O sea más largo que Onikakushi y más corto que Watanagashi y Tatarigoroshi.
  3. La traducción Comenzará el 02/05/2017
  4. Al igual que los anteriores primero se traducirá completamente y luego se verá cómo se corrige, editan las imágenes, etc…
  5. La prioridad la siguen teniendo los proyectos regulares de KeySF, por lo que si tengo que corregir algo de eso se detiene inmediantamente la traducción y se pone todo el esfuerzo en eso.

Estado de los Proyectos

Arco Total Traducido Corregido
Líneas Líneas % Restantes Líneas % Restantes
Onikakushi 12349 12349 100% 0 0 0,00% 12349
Watanagashi 16521 16521 100% 0 0 0,00% 16521
Tatarigoroshi 15985 15985 100% 0 0 0,00% 15985
Himatsubushi 6763 6763 100% 0 0 0,00% 6763
Meakashi 14684 0 0% 14684 0 0,00% 14684

A partir de ahora el estado se mostrará en la siguiente tabla de manera de poder compactar lo más posible los datos. Espero que no sea demasiado incómoda para quienes lo vean desde el celu.

También puede acceder a la versión en EXCEL del archivo que se actualizará con mucha más frecuencia

ESTADO DEL PROYECTO

¿Cómo seguimos?

Corto Plazo

  • Lo siguiente será traducir Meakashi. Calculo que me tomaré entre 90 y 120 días si no tengo que corregir nada de AIR en el Medio.
  • Luego de eso, voy a tomarme 10 o 15 días para transcribir subs de un video para el proyecto secreto.
  • Si todavía queda tiempo comenzaré con la corrección de Onikakushi

Largo Plazo

Veamos: El 28 de agosto dije lo siguiente,

  • Himatsubushi-hen se publicaría al inglés entre octubre y noviembre

  • Tatarigoroshi-hen lo terminaría de traducir entre fines de noviembre y mediados de diciembre

  • Himatsubushi-hen lo terminaría de traducir a mediados de febrero

  • Meakashi-hen se publicaría al inglés no antes de mayo de 2017

  • Himatsubushi se publicó en 14 de octubre, así que la pegué
  • Tatarigoroshi se terminó de traducir el 28 de octubre así que cumplí el plazo pero lo sobre estimé casi un mes
  • Himatsubushi se terminó de traducir el 7 de enero, así que cumplí y si descontamos el mes de error de Tatarigoroshi también la pagué
  • Meakashi se publicó el 28 de Mayo, así que no la pegué pero estuve extremadamente cerca jejejeje

Así que, como esta sección demostró tener sentido vamos con una nueva tentativa a largo plazo

  1. Meakashi-hen se terminaría de traducir a mediados de Julio
  2. Tsumihoroboshi se publicaría entre mediados de noviembre y enero
  3. Antes de fin de año van a estar corregidos los primeros 5 arcos de Higurashi

De momento eso es todo

Saludos