HIGURASHI PROYECT STATUS #05

Catarsis

Buenas… Primero van a tener que aguantar un poco de lata… Estoy sumamente molesto con algunos comentarios que publican algunos idiotas.

En primer lugar quiero recordarles que si no fuera amateur nunca estaría traduciendo esto. Por otra parte esto no me trae ningún beneficio(más allá de tener la novela para mí) así que no creo que nadie esté en posición de agradir gratuitamente a mi persona. Y digo agredir porque hoy se me trató de mentiroso. Estuve trabajando como un boludo 130 días(sólo en tatarigoroshi) para que cuando vengo feliz a contarles que por fin lo termino me encuentro con un mensaje como el de ‘Nadie Importante'(así se llama el bobo).

No pienso hacer algo tan drástico como abandonar el proyecto ni dejarlo a medias ni ninguna de esas chiquilinadas(que a mí me suenan a mentira) que hacen algunos fansub cuando(supuestamente) se hartan de comentarios de este tipo, pero seguro que algo se me ocurre para que tomen

De momento les dejo un video para probarles(realmente es necesario después de efectivamente haber terminado otra novela)… El final viene con sorpresa

[30/10/2016][Edito] Saco el video de momento… 13 minutos me parece excesivo… voy a hacer otro de 3 o 4 minutos….

Ahora pasemos a lo Importante…

Estado del Proyecto

logo2

Onikakushi

Estado del Proyecto

  • Traducción: 100% – 47 días(262 líneas por día)
  • Corrección: 0%
  • Edición de Imágenes: 0%
  • Programación: 100% – porque no hay que hacer nadaonikakushi-progress

Watanagashi

Estado del Proyecto

  • Traducción: 100% – 133 días(125 líneas por día)
  • Corrección: 0%
  • Edición de Imágenes: 0%
  • watanagashi-progress

Tatarigoroshi

  • Traducción: 100% – 130días(123 líneas por día)
  • Corrección: 0%
  • Edición de Imágenes: 0%

tatarigoroshi-progress

Himatsubushi

De hechi, todavía no tengo la novela… Es increíble pero hasta la fecha nadie la subió… Si alguien tiene link… ya sabe…

  • Traducción: 0%
  • Corrección: 0%
  • Edición de Imágenes: 0%

Futuro del Proyecto

Como podrán ver, acabo de terminar la traducción de Tatarigoroshi y ya tenemos en inglés Himatsubushi. Así que me voy a poner manos a la obra en ella en cuanto la consiga, supongo que la subida de la misma debería ser inminente.

Como vuelvo a explicar, es un tema de rendimiento personal que prefiera traducir de corrido… por Ejemplo el primer 10% de tatarigoroshi me tomó 24 días y el último 10% 6…. yo creo que es más que relevante… Ejemplos de rendimiento

Ejemplo tatarigoroshi:

lpd: líneas por día

  1. 1 semana(56.85 lpd)
  2. 1 mes(64.93 lpd)
  3. 50%(95.34 lpd)
  4. Último mes(186 lpd)
  5. Última Semana(271) lpd

Como podrán ver… el aumento del promedio es sumamente considerable y obviamente tiene su repercución en el tiempo final de traducción

Siguiendo el ejemplo y suponiendo que Himatsubushi tiene 7000 líneas

  • Las primeras 7000 líneas de Onikakushi me tomaron 35días
  • Las últimas 7000 líneas de  Onikakushi me tomaron 22 días
  • Las primeras 7000 líneas de Watanagashi me tomaron 67 días
  • Las últimas 7000 líneas de Watanagashi me tomaron 26 días
  • Las primeras 7000 líneas de Tatarigoroshi me tomaron 77 días
  • Las últimas 7000 líneas de Tatarigoroshi me tomaron 40 días

Así presento más evidencia de que mi forma de trabajo es la más eficiente en función del producto final… Obviamente tienes que esperar más para ver algo, pero ese algo les aseguro que va a llegar antes que lo que llegaría si me pusiese a sacar capítulo tras capítulo, sé que no es lo mejor para ustedes, pero por favor, sean respetuosos del trabajo ajeno

Magnitud del Proyecto

Dado que algunos no parecen entender la magnitud del proyecto, vamos a hacer unos ejemplos… Siempre voy a redondear en mi contra(o sea, si es higurashi para abajo, si es otra cosa, para arriba)

Comparado con un libro

Primero calculamos la cantidad de líneas que tiene Higurashi

Onikakushi: 12349 -> 12000 para redondear

Watanagashi: 16521  -> 16000 para redondear

Tatarigoroshi: 15985 -> 15000 para redondear

Himatsubushi: 5000 líneas, estoy siendo generoso (ya van a ver por qué)

Total: 48000 líneas

Segundo elijo un Script que tenga peso promedio similar al proyecto general y que tenga una cantidad conveniente de líneas

Onikakushi: 12349 líneas, 3.5 MB -> 297 bytes por línea

Watanagashi: 16521 líneas, 4.63 MB        -> 293 bytes por línea

Tatarigoroshi: 15985 líneas, 4.55 MB      -> 298 bytes por línea

Total: 44855 líneas, 12.68MB -> 296 bytes por línea

tata_009, 700(701) líneas 202 KB -> 295 bytes por línea o sea, es casi un script promedio

Tercero: Paso a word dicho script quitándole todo lo que aumente la cantidad de palabras o renglones

Si lo paso a word serían

lineaspromedio

Come se ve en la imagen, ese script serían 16.5(hagámoslo 16) hojas en word, 6226 palabras(capicua, parece joda esto, hagámoslo 6000)

Ahora 48000/701 = 68.47 -> Hagámoslo 68 y nos da que

68 x 16 = 1088 hojas en word

6000 x 68 = 408000 palabras

Busquemos libros con esa cantidad de palabras, fuente http://blog.libros.universia.es/cuanto-tardarias-en-leer-los-libros-mas-famosos/

 

O sea, es similar a el quijote o el señor de los anillos… Se darán cuenta que no es moco de pavo traducirlo

Comparado con Anime

Voy a tomar los scripts de una serie muy hablada como Umineko, en particular el capítulo 1 de Dango Speedo

Son 370 líneas, 1837 palabras

Si comparamos por líneas es el equivalente a una serie de

48000/370 = 129, por ej D.gray Man

Si comparamos por palabras(lo que sería más justo para mí)

408000/1837 = 222, por Ejemplo: Naruto

 

Juego de Castigo

Siguiendo con mi línea de demostración y apreciación de mi trabajo, voy a idear algo que les demuestre la magnitud de mi proyecto.

Reglas

  1. La conclusión del juego de castigo es condición necesaria pero no suficiente para la publicación de las Primeras 4 novelas de Higurashi, es decir, si ustedes terminan el juego antes que yo, no pasa nada, si yo termino antes que ustedes, no publico Higurashi hasta que ustedes terminen el juego
  2. El juego de castigo consistirá en algo que permita demostrar la envergadura de 48000 líneas, pueden ser menos pero nunca más
  3. El juego de castigo no pude involucrar dinero de ninguna manera, o sea, no donaciones, no regalos en steam, ni ninguna otra cosa
  4. El juego de castigo debe ser algo que sólo requiera el uso de la PC, o sea, los jugadores no deben tener conocimientos extras como inglés u ortografía(o sea, no va a ser, tienen que traducir/corregir X novela)
  5. Los jugadores no pueden alegar desconocer las herramientas
  6. El gamemaster debe presentar herramientas y tutoriales para usarlas
  7. Todos los jugadores juegan juntos

O sea, yo voy a poner algo de 48000 líneas en un lugar(github, dropbox, googledrive o parecidas). Voy a poner un objetivo y ustedes van a tener que cumplirlo, o sea van a hacer un trabajo mucho más liviano que el mío en un equipo tan grande como interesados en higurashi haya…

Todavía no pensé en nada que cumpla esas condiciones, así que si alguno piensa en algo, me lo dice

De momento eso es todo

Saludos